-
1 fertig
1. 'fɛrtɪç adj1) ( beendet) acabado, concluidoetw fertig machen — terminar algo, concluir algo, acabar algo
2) ( bereit) listo, preparado3) (fam: erschöpft) rendido, cansadísimoIch bin total fertig. — Estoy completamente muerto.
4)2. 'fɛrtɪç v irr1)fertig bringen — conseguir, lograr, llevar a cabo
2)fertig stellen — concluir, terminar
3) ( imstande sein)fertig ['fεrtɪç]1 dig (beendet) terminado, acabado; (vollendet) listo; halb fertig a medio hacer; das Essen ist fertig la comida está lista; mit dir bin ich endgültig fertig (umgangssprachlich) no quiero tener nada más que ver contigo; etwas fertig bekommen [ oder bringen] (umgangssprachlich: vollenden) terminar algo; der bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen (umgangssprachlich) no es capaz de decírselo; etwas fertig machen (beenden) acabar [ oder finalizar] algo; etwas fertig stellen concluir algo; wirst du rechtzeitig fertig? ¿acabarás a tiempo?; mit jemandem fertig werden (umgangssprachlich) arreglárselas con alguien; sieh zu, wie du damit fertig wirst (umgangssprachlich bildlich) arréglatelas como puedas2 dig (bereit) listo [zu para], preparado [zu para]; (sich) fertig machen (umgangssprachlich) arreglar(se), preparar(se); auf die Plätze, fertig, los! ¡preparados, listos, ya!3 dig(umgangssprachlich: erschöpft) rendido; jemanden fertig machen acabar con alguien; mit den Nerven fertig sein tener los nervios destrozados; ich bin völlig [ oder fix und] fertig estoy hecho polvoAdjektiv2. [bereit]3. [am/zu Ende]4. [müde]mit etw fertig/nicht fertig werden poder/no poder aceptar algo, poder/no poder superar algo -
2 schmeißen
'ʃmaɪsənv irr1) ( eine Runde schmeißen) pagar una ronda2) ( mit etw fertig werden) lograr3)schmeißen ['∫maɪsən] <schmeißt, schmiss, geschmissen>2 dig (abbrechen) abandonar3 dig (bewältigen) poner a flote, encargarse [de]1. [werfen] tirar2. [spendieren]3. [aufgeben] abandonar4. [organisieren] llevar————————————————sich schmeißen reflexives Verb -
3 stehen
'ʃteːənv irr1)stehen lassen — dejar en su sitio, dejar puesto, no tocar
2) (fig)3) ( aufrecht stehen) estar de pie, estar derechostehen bleiben — quedarse parado, detenerse
stehen ['∫te:ən] <steht, stand, gestanden>haben o südd, Österr, Schweiz: sein1 dig(aufrecht: Mensch) estar de pie; (Gegenstand) estar derecho; ich kann nicht mehr stehen ya no puedo estar más tiempo de pie; im Stehen de pie; unser Projekt steht und fällt mit dir (bildlich) tú eres el alma de nuestro proyecto; der Plan steht jetzt! (umgangssprachlich) ¡el plano está listo!2 dig (sein) estar; (sich befinden) encontrarse; an der Tür stehen estar junto a la puerta; sie steht an der Spitze des Unternehmens está al frente de la empresa; so wahr ich hier stehe tan cierto como que estoy aquí; der Schweiß stand ihr auf der Stirn tenía la frente perlada de sudor; wir stehen kurz vor einem Krieg estamos a punto de entrar en guerra; wir stehen vor der Schwierigkeit, dass... nos encontramos ante la dificultad de que...; auf welcher Seite stehst du? ¿de qué lado estás?; die Sache steht schlecht el asunto está mal; das Frühstück stehen lassen no tocar el desayuno; einen Stuhl stehen lassen dejar una silla (en su sitio); offen stehen (Tür, Fenster) estar abierto; (Rechnung) estar pendiente; (zugänglich sein) estar abierto; die ganze Welt steht dir offen tienes todo por delante; unter Alkohol/Drogen stehen estar bajo los efectos del alcohol/de las drogas; die Sache steht mir bis hier (umgangssprachlich) estoy harto del asunto; jemandem nahe stehen tener una relación estrecha con alguien; einer Sache nahe stehen estar vinculado a algo3 dig (geschrieben sein) estar (escrito) [auf/in en]; (in einer Liste) figurar [auf/in en]; hier steht geschrieben, dass... aquí dice que...; das Wort steht im Imperfekt la palabra está en imperfecto4 dig (stillstehen) estar parado; (Verkehr) estar paralizado; die Uhr steht el reloj se ha (quedado) parado; zum Stehen bringen/kommen parar/pararse; etwas zum Stehen bringen parar algo5 dig (anzeigen) marcar; das Thermometer steht auf 30 Grad el termómetro marca 30 grados; die Ampel steht auf Rot el semáforo está en rojo; es steht 3:1 están a 3 a 17 dig Jura auf etwas steht Gefängnis algo tiene una pena de prisión; auf seine Ergreifung steht eine Belohnung por su captura está establecida una recompensa8 dig(Standpunkt, Unterstützung, Bekenntnis) wie stehst du zu dem Plan? ¿qué te parece el plan?; ich stehe fest zu dir estoy totalmente de tu parte; zu seinem Versprechen stehen cumplir con lo prometido; zu seinen Fehlern stehen reconocer sus errores; hinter jemandem stehen apoyar a alguienWache stehen estar de guardia; Modell stehen posarsich gut/schlecht mit jemandem stehen (umgangssprachlich) llevarse bien/mal con alguien; jemand steht sich besser/schlechter, wenn... (umgangssprachlich) a alguien le va mejor/peor, cuando...IV vunperses steht schlimm um sie está muy mal; es steht zu befürchten, dass... es de temer que... +Subjonctif ; es steht dir offen zu... tienes la posibilidad de...1. [aufrecht sein] estar de pie3. [geschrieben sein]was steht in der Zeitung? ¿qué dice el periódico?5. [Kleid, Frisur]etw steht jm gut/schlecht algo le queda bien/mal a alguien6. [Spielstand haben]wie steht das Spiel? ¿cómo va el partido?7. [Devisenkurs] estar a oder en8. [bestraft werden]auf die Ergreifung des Täters steht eine Belohnung hay una recompensa por la captura del delincuente9. GRAMMATIKdie Präposition "mit" steht immer mit dem Dativ la preposición «mit» siempre rige el dativo10. [unter Einfluss sein]11. [festhalten an]12. [halten zu]13. [eingestellt sein]14. [unterstützen]15. [bedeuten]18. [anzeigen]19. (salopp) [gut finden]auf etw/jn stehen gustarle algo/alguien a alguien20. [in einem Zustand sein]um etw/jn stehen estar algo/alguien en un estadoes steht mit etw/jm gut /schlecht ir bien/ mal a algo/alguienwie steht es mit eurem Projekt? ¿qué tal va vuestro proyecto?21. (Redewendung)mit etw/jm stehen und fallen depender (completamente) de algo/alguien————————sich stehen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [Beziehung haben] relacionarse consich mit jm gut/schlecht stehen llevarse bien/mal con alguien2. [gestellt sein]sich gut/schlecht stehen ganar bien/mal -
4 zurechtkommen
tsu'rɛçtkɔmənv irr1)mit etw zurechtkommen — ( fertig werden) aclararse con algo, lograr hacer
2) ( rechtzeitig kommen) llegar a tiempozurecht| kommen(mit einem Gerät) apañarse umgangssprachlich; (mit einer Person) entenderse; (finanziell) arreglárselas; sieh selbst zu, wie du zurechtkommst! ¡apáñatelas como puedas!mit etw/jm zurechtkommen arreglárselas con algo/alguien
См. также в других словарях:
fertig werden mit etw. — fertig werden mit etw. [Redensart] Auch: • fertig werden mit j m • übernehmen Bsp.: • Nicht viele Menschen können mit so einem großen Hund in so einer kleinen Wohnung fertig werden. • Dieses Problem verstehe ich nicht. Wirst du damit fertig? • … Deutsch Wörterbuch
fertig werden mit j-m — [Redensart] Auch: • fertig werden mit etw. • übernehmen Bsp.: • Nicht viele Menschen können mit so einem großen Hund in so einer kleinen Wohnung fertig werden. • Dieses Problem verstehe ich nicht. Wirst du damit fertig? • … Deutsch Wörterbuch
fertig — parat; in petto; bereit; erholungsbedürftig; abgekämpft; abgespannt; ausgelaugt; abgehetzt; erschlafft; verausgabt; kaputt (umgangs … Universal-Lexikon
-fertig — fer|tig [fɛrtɪç] <adjektivisches Suffixoid>: 1. <passivisch> bereits so weit fertiggestellt o. Ä., dass das im Basiswort Genannte sofort, ohne weitere Vorbereitungen damit gemacht werden kann: bezugsfertig (Wohnung); bratfertig;… … Universal-Lexikon
zuwege — zu|we|ge [ts̮u ve:gə]: in der Wendung etwas zuwege bringen: etwas, was man sich zu tun vorgenommen hat, erledigen, zustande bringen, fertigbringen: ich habe heute nicht viel zuwege gebracht. Syn.: etwas ↑ arrangieren, etwas auf die Beine stellen … Universal-Lexikon
zu Wege — zu|we|ge auch: zu We|ge 〈Adv.〉 fertig, zustande ● etwas zu Wege bringen, mit etwas zu Wege kommen etwas fertigbringen, zu etwas imstande sein; er bringt nichts zu Wege; er kommt damit nicht zu Wege; er ist noch gut zu Wege 〈umg.〉 noch sehr rüstig … Universal-Lexikon
zusammenkommen — (sich) treffen; (sich) versammeln * * * zu|sam|men|kom|men [ts̮u zamənkɔmən], kam zusammen, zusammengekommen <itr.; ist: 1. sich treffen, sich versammeln: im Klub, zu einer Kundgebung zusammenkommen. 2. a) sich gleichzeitig ereignen: eine… … Universal-Lexikon
übernehmen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • fertig werden mit etw. • fertig werden mit j m Bsp.: • Die Stiftung wollte nur Häuser übernehmen, die für die Öffentlichkeit geöffnet werden könnten. • Dieses Problem verstehe ich nicht. Wirst du damit fertig? … Deutsch Wörterbuch
bemeistern — be|meis|tern 〈V.; hat; geh.〉 I 〈V. tr.〉 etwas bemeistern über etwas Meister werden, etwas besiegen, beherrschen ● seinen Zorn bemeistern II 〈V. refl.; veraltet〉 sich bemeistern sich beherrschen, Gefühlsaufwallungen unterdrücken * * * be|meis|tern … Universal-Lexikon
behelfen, sich — sich behelfen V. (Aufbaustufe) ohne jmdn. oder etw. zurechtkommen, mit etw. fertig werden Synonyme: sich helfen, klarkommen (ugs.) Beispiele: Wir mussten uns gestern ohne Strom behelfen. Könnt ihr euch ohne ihn behelfen? … Extremes Deutsch
bewältigen — V. (Mittelstufe) mit etw. fertig werden Synonyme: meistern, schaffen Beispiele: Allein bewältige ich die Probleme bestimmt nicht. Er hat die Aufgabe hervorragend bewältigt … Extremes Deutsch